domingo, 28 de abril de 2019

Como ser maestro de español y no morir en el intento...

¿Quieres comenzar a dar clases de español?: Sigue estos primeros pasos

Tu lengua materna es el español. Has decidido a comenzar a enseñar el idioma. Pero, ¿cómo comenzar? ¿Qué pasos debes seguir? ¿Cómo prepararte para ser maestro de español? Aquí te presento una guía que te puede servir para dar tus primeros pasos en este apasionante oficio.


Un paseo por mi interior
Antes que nada, creo que es preciso que te preguntes a ti mismo si este oficio es para ti. Te preguntarás a ti mismo ¿cómo saberlo? Creo que no podrás encontrar en un principio una respuesta absoluta. Claro ¿cómo saberlo si nunca lo has sido? Pero también creo que si buscas en tu interior, seguro que éste te guiará. Algunas características que debes tener en cuenta para ser maestro de español:
- que te guste el idioma, su lengua, su gramática
- dominio absoluto del idioma (hablar correctamente, no tener faltas de ortografía)
- voluntad y capacidad para estudiar (en un principio gramática)
- carisma personal
- simpatía
- vocación de servicio (al público)
- paciencia
Estas son, creo yo, las características principales. Tú te conoces a ti mismo y podrás saber en una primera instancia si este oficio es para ti. Si no eres simpático, sociable o no les tienes paciencia a las personas, creo que no lo es. Si te cuesta expresarte cuando intentas explicar a otras personas alguna cuestión. Tampoco es para ti. En fin, confía en tu "yo" interior, en tu intuición. Él te dará una respuesta.

Formación y capacitación
Ante todo, puedes optar por hacer algún curso de formación docente para alumnos de español como segunda lengua. En el caso que lo tuyo sea ser más autodidacta, te recomiendo realizar los siguientes pasos.

Primero, debes comenzar a estudiar la gramática del idioma español. Estudiar la gramática significa analizar cada uno de sus componentes y entenderlos. Entender porqué uso ese artículo en esa frase y no otro. Qué diferencia hay si digo "una casa blanca o la casa blanca." Primero debes estudiar los temas, luego debes comenzar a analizarlos y por último comenzar a exteriorizarlos. Esto último significa, explicar los temas en voz alta, escucharte a ti mismo y ver si eres claro. Irás perfeccionando tus explicaciones o exteriorizaciones. Puedes hacer esto frente a alguna persona de confianza y escuchar sus comentarios.

Estudia los temas de a poco y no todos juntos. Vuelve a cada tema varias veces. Los temas que debes estudiar para comenzar (esto te cubre alumnos de nivel inicial): El abecedario (sonido, pronunciación, letras con comportamiento diferente como la C o la G), género y número (femenino, masculino y plural con sus irregulares), artículos (definidos e indefinidos y la diferencia entre ellos – EL/LA LOS/LAS UN/UNA UNOS/UNAS), los números, qué es un sustantivo, qué es un adjetivo, orden de las palabras en una fraseVerbo SER, Verbo Estar (diferencia entre los dos verbos auxiliares), interrogativos en español, adjetivos demostrativos (este, ese, aquel con sus femeninos y plurales), los posesivos (mi/mío), la negaciónen español, el verbo tener y haber, conjugación de verbos  en presente del indicativo (con todos sus irregulares). Estos son los temas principales, hay algunos secundarios: el tiempo y la hora, las comparaciones, la diferencia entre muy y mucho y tan y tanto, etc.

Una aclaración, estos temas son sólo como para comenzar tu camino como maestro de español, ellos te serán suficientes para enseñar a un alumno que empieza de cero y que no sabe nada del idioma. Luego deberás seguir avanzando.

Es muy importante que desde ahora, cuando hables o leas o escuches español pienses en su gramática y te preguntes a ti mismo porque se usa tal o cual palabra y no otra. Analiza desde ahora tu lenguaToma conciencia de ella.

Puedes encontrar explicaciones gramaticales en la web. Recuerda leer más de una explicación, te darán una perspectiva más amplia del tema y la posibilidad de una explicación más amplia.

Por último, presta atención a las explicaciones o análisis gramaticales y/o lingüísticos del español que encuentres, su morfología y semántica. No siempre este tipo de explicaciones serán las que deberás transmitir a los alumnos. Con ellos no hay que entrar en tantos detalles o en análisis profundos, la enseñanza de la gramática debe ser fácil y corta. Lo suficiente para que el alumno puede usarla para hablar. Usa el idioma materno o el inglés para realizar analogías. Busca la manera de transmitir los conocimientos, para esto debes tener en cuenta el contexto socio-cultural del estudiante. Esto te ayudará y le ayudará mucho.
Profundiza en la gramática para ti, no para el alumno.

Búsqueda de material y recursos de ELE
Comienza a buscar material para tu clase. Busca en la web programas de cursos de español para que te des una idea de la secuencia de un curso. Recuerda, primero de todo, que seguramente comenzarás enseñando alumnos particulares y solamente después pasarás a los grupos. Por lo que te recomiendo que orientes tus búsquedas a materiales que puedas usar con este tipo de alumnos. Los materiales buenos que vayas encontrando relativos a dinámicas grupales, no los descartes, mira primero si los puedes modificar para clase particular. Si no puedes, guárdalos también en otra valija para usarlos más adelante. Te recomiendo leer mi artículo sobre búsqueda de recursos

Otra cosa que puede ayudarte, cómprate uno o dos libros, esto te dará más seguridad a la hora de preparar los materiales. Un libro bueno para principiantes, tanto maestros o como alumnos, es Español 2000. Si bien es un libro un poco antiguo y sólo se centra en la gramática y mucho menos en la enseñanza del español enfocado por tareas, te servirá como guía, brindándote muchos ejercicios y una buena secuencia de los temas para la enseñanza del español.

Nuestros Clientes - Búsqueda de alumnos
Ya en mi artículo ¿Dónde enseñar español? brindo varios consejos de cómo y dónde encontrar a nuestros alumnos. Es un proceso y no esperen después de una semana que los empiecen a llamar. De a poquito y con paciencia.
Comienza yendo a escuelas, centros comunitarios, hoteles turísticos para jóvenes, albergues, centros de jubilados, en todos estos lugares peguen cartelitos/panfletos atractivos ofreciendo sus clases. Enseña español en línea por Skype o MSN. Publica en la web en diferentes sitios y clasificados. Algunos de estos sitios clasificados: Just Landed Mundo Anuncios.


Cuando tomes un poco de experiencia comienza a ofrecerte en empresas, instituciones estatales y privadas, etc. Llega a estos lugares con una carpeta y en ella tu programa y muestra de una clase.

Creación de un programa de trabajo
Como todo nuevo proyecto, este requiere de una planificación. Toma tu tiempo para programar tu proyecto y apúntale plazos.
Por ejemplo:
18/6 Comienzo a buscar material gramatical
20/7 Comienzo a estudiar la gramática
23/8 Presentación de un tema gramatical a un tercero
25/8 Búsqueda de material para clase
28/8 Comienzo a publicitar mis clase
Etc, etc….
Agrega subcategorías como búsqueda o estudio de tal o cual tema, publicitar en tal o cual lugar, etc.
Es muy importante que hagamos este tipo de programas, estos nos guían, nos enfocan aunque no respetemos siempre exactamente los plazos.

Consideraciones finales
Queridos colegas o futuros colegas, este es un proceso que se va desarrollando y que a cada persona le lleva su tiempo, dependiendo de sus capacidades, las condiciones y circunstancias del lugar donde vive, etc. No esperes después de un mes ganar un sueldo para pagar la hipoteca. Se empieza de a poco, por lo que recomiendo comenzar a introducirse en el oficio paralelamente a su ocupación actual e ir desarrollándose sin dejar lo que están haciendo ahora. La primera fase o etapa es de prueba, también para ustedes, deberán ver si esto es para ustedes y son buenos frente a los alumnos, si hay suficiente demanda, etc. Tómense su tiempo. Creo que un año es un tiempo considerable para que comiencen a responderse a ustedes mismos si esto es lo que quieren y si les vale la pena.

Yo creo que ser profesor de español como lengua extranjera es un oficio apasionante y difundir mi lengua y mi cultura es de las mejores cosas que me han pasado como inmigrante.

Ideas para fomentar la lectura / Técnicas/ Spanish lesson

https://www.youtube.com/watch?v=fT0wgVG0gww

CLASE DE ELE CON EMOJIS (DINAMICAS)

CLASE DE ELE CON EMOJIS


Una buena forma de expresar emociones es a través de una dinámica divertida y moderna en la que juguemos con emojis, 





DINÁMICA para clases de español 1: LA RUTINA

https://www.youtube.com/watch?v=TQnlvOQ6Vqk

¿Cómo llegué a ser profe de ELE? #storytime Quiero Ser Maestro

EL TARRO DE LOS IDIOMAS
https://www.youtube.com/watch?v=4IQTTrcPesM&t=213s

sábado, 27 de abril de 2019


TONO DE VOZ EN CLASE

Por Mónica Juárez Aguilar.

La voz en los docentes es la herramienta principal de trabajo, ya que está expuesta alrededor de 6 o 8 horas diarias. En seguida te muestro algunas recomendaciones para el uso de la voz en clase.

·         La entonación de la voz en el aula tiene que ser más pronunciada que en la conversación normal.
·         Utilice la mímica al hablar, la expresión del rostro y los gestos corporales ayudan a transmitir los conocimientos.


·         Evite la repetición de términos como “entienden”, “entonces”, “bien”, etc.
·         Cuando se habla en la clase, el ritmo o velocidad del habla debe ser más lento que en la conversación normal, de lo contrario los estudiantes sólo entenderán las primeras y las últimas palabras.
·         Utilice una intensidad para hablar que le resulte cómoda, no grite.
·         Descanse la voz entre turnos de clase o al terminar su sesión de trabajo.





REFERENCIAS

Ideario Pedagógico de José Martí. Centro de Estudios Martianos. Editorial Pueblo y Educación. La Habana.


ESTRATEGIAS DIDÁCTICA PARA UNA CLASE DINAMICA
Por Mónica Juárez Aguilar.

La enseñanza-aprendizaje ha estado en constante evolución y han surgido diferentes estrategias didácticas que puedes aplicar en tus clases para aumentar los conocimientos en tus alumnos.
En pleno siglo XXI y con la influencia de internet y la tecnología móvil, no podemos limitarnos a nombrar estrategias que se desarrollan solo dentro de un aula. La educación a distancia ha evolucionado, o lo que es lo mismo, el aprendizaje electrónico móvil. 
A continuación te muestro algunas de las estrategias que puedes aplicar en tus clases ELE.
·         Estrategias de comprensión.
·         Estrategias de apoyo.
·         Estrategias de organización.




TIPS PARA FACILITAR LA ENSEÑANZA.
·         Fomentar que usen el idioma, en cualquier nivel.
·         Proponer temas interesantes, útiles y prácticos.
·         Comenzar cada día con una pequeña actividad de conversación adaptada a cada nivel.
·         Cuando estén interaccionando haz notar tu presencia.


REFERENCIAS.
Miniland, Estrategias didácticas, Julio 25, 2018.
Martha M, Tipos de estrategias de aprendizaje, Septimebre 18, 2018.



Dinámicas para trabajar la competencia cultural en clase de ELE

Una clase dinámica es esencial para captar el interés y propiciar la motivación de los alumnos. Existe diferente tipo de actividades dinámicas ya que cada una esta encaminada a lograr un propósito en particular. 

A  continuación te presento 3 dinámicas encaminadas a trabajar la competencia cultural. 


1. Adivina ¿Quién soy? 

Resultado de imagen para Adivina quien soy
Este juego clásico se puede emplear de diferentes manera, una de ellas es con personajes histórico, pero también puede adecuarse para conocer o identificar celebridades y personajes importantes de la actualidad o incluso describir lugares representativos, describir juguetes u objetos típicos entre otras. 

Con esta estrategia ademas de favorecer la competencia cultural se trabaja la competencia comunicativa, ya que el alumno debe describir características para divinar la respuesta. 

2. Refranes

Resultado de imagen para refranesEl objetivo de esta actividad es que el alumno de la clase de relacione con el contexto cultural a través de la comprensión y uso de refranes populares en los países hablantes del español. 

El uso de refranes es favorable para propiciar una relación intercultural, ya que el estudiante puede comprender a partir de la versión que existe en su lengua materna.


3. Chistes

En esta actividad se priorizan las expresiones humorísticas como factor para la comprensión cultural del español como lengua extranjera. Tiene la intención de identificar el tipo de situación en las que se puede emplear cada chiste, por lo tanto es importante que el alumno comprenda las connotaciones de cada uno de ellos.

Esta actividad se puede emplear de diferentes maneras, ya que se puede incluir en un dialogo o una conversación cotidiana, pero también se utiliza para analizar comprender modismos del idioma. 

Recursos de la comprensión Lectora

by Rodolfo Velázquez


Para poder comprender un texto, es necesario saber mirarlo, es decir no solo leer, sino entender que es lo que el texto nos quiere decir y a su vez como lo podemos aplicar a nuestro día a día.

“Competencia lectora es comprender, utilizar, reflexionar e interesarse por los textos escritos, para alcanzar los propios objetivos, desarrollar el conocimiento y potencial personales, y participar en la sociedad."

Marcos y pruebas de evaluación de PISA 2015, Lectura. Pág.57.

Dicho esto,  podemos observar que  la comprension la podemos dividir en 3 niveles:

Comprensión Literal: 

Es el reconocimiento de todo aquello que está explícito en el texto y nosotros como docentes trabajaremos con el alumno para :

  • A identificar detalles
  • Precisar el espacio, tiempo, personajes
  • Secuenciar los sucesos y hechos
  • Captar el significado de palabras y oraciones
  • Recordar pasajes y detalles del texto
  • Encontrar el sentido a palabras de múltiple significado
  • Identificar sinónimos, antónimos y homófonos
  • Reconocer y dar significado a los prefijos y sufijos de uso habitual, etc.


Comprensión Inferencial: 

Es establecer relaciones entre partes del texto para inferir información, conclusión o aspectos que no están escritos, por lo que tendremos que enseñar a los alumnos:

  • A predecir resultados,
  • Deducir enseñanzas y mensajes
  • Proponer títulos para un texto
  • Plantear ideas fuerza sobre el contenido
  • Recomponer un texto variando hechos, lugares, etc
  • Inferir el significado de palabras
  • Deducir el tema de un texto
  • Elaborar resúmenes
  • Prever un final diferente
  • Inferir secuencias lógicas
  • Interpretar el lenguaje figurativo
  • Elaborar organizadores gráficos, etc


Comprensión Crítica: 

Es la elaboración de argumentos para sustentar opiniones, esto supone que los docentes promuevan un clima dialogante y democrático en el aula, por lo que tendremos que:


  • Juzgar el contenido de un texto
  • Distinguir un hecho de una opinión
  • Captar sentidos implícitos
  • Juzgar la actuación de los personajes
  • Analizar la intención del autor
  • Emitir juicio frente a un comportamiento
  • Juzgar la estructura de un texto, etc.




Comprender un texto es mucho más que descifrar un código o localizar palabras al azar, comprender un texto es procesar una información mucho más allá de su literalidad.   


Espero que estos consejos te sean de utlidad y no olvides dejar tu comentario o sugerencia.

Que lo disfrutes!



Fuentes:


Atoc, P. (14 de marzo de 2017).  Recursos para para formular preguntas: literales, inferenciales y críticas. Orientación Andújar Recuperado de https://www.orientacionandujar.es/2017/03/14/recursos-formular-preguntas-literales-inferenciales-criticas/
Literatura, SM. (28 de febrero de 2018).  Estrategias y preguntas de comprensión lectora. Ediciones SM. Literaturas SM.com Recuperado de https://es.literaturasm.com/somos-lectores/estrategias-preguntas-de-comprension-lectora#gref

Objetivo de una clase ELE

by Rodolfo Velázquez

Los objetivos didácticos constituyen uno de los puntos clave a tener en cuenta al programar un proceso de enseñanza-aprendizaje, pero ¿cuáles son los objetivos de una clase ELE?

Podemos dividirlos en 2:

Competencia Lingüística: Es la capacidad que un alumno posee para interpretar y formular frases correctas en un sentido habitual y conveniente. Implica el uso adecuado de reglas gramaticales, vocabulario, pronunciación, entonación y formación de talabras y oraciones.

Competencia Comunicativa: Es la serie de conocimientos normalmente inconscientes y necesarios de las reglas lingüísticas, psicológicas, culturales y sociales de un individuo para utilizar un idioma adecuadamente en cada situación.

Dicho en otras palabaras, gramatica vs comunicación.

La metodología tradicional basaba el aprendizaje en gramatica, es decir a mayor conocimiento gramatical (memorización de reglas) mayor competencia lingüística.

En cambio, la competencia comunicativa nos permite desenvolvernos dentro de un ámbito sociosituacional, es decir aprender de experiencias o contextos que nos permitan tener una comunicación verbal.

Ahora si ya podemos establecer los objetivos de nuestra clase ELE, sabemos que podemos hechar mano del recurso gramatical siempre que queramos, asi como encausar nuestras actividades con un enfoque comunicativo, es decir que el alumno pueda aplicar o interiorizar nuestra clase en base a sus actividades cotidianas.

Recuerda que siempre podemos combinar ambos enfoques para brindarle a nuestros estudiantes clases amenas y llenas de conocimiento.


Espero que estos consejos te sean de utlidad y no olvides dejar tu comentario o sugerencia.

Que lo disfrutes!



Fuentes:
  

Alvarez, N. (09 de septiembre de 2015). El éxito de la clase ELE. [Objetivos didácticos realistas]. Recuperado de https://revistadigital.inesem.es/idiomas/ele-objetivos-didacticos/
Hymes, D. (1971). Acerca de la Competencia Comunicativa. Madrid: Edelsa


¿El movimiento en el aula importa?

by Rodolfo Velázquez

Muchas veces nos hemos preguntado si el desplazarse dentro del aula importa, que si el tono de voz ayuda o interfiere con el aprendizaje.

¡Claro que importa!

Dentro del aula, el docente lleva a cabo un trabajo complejo, desde la planeación de la clase, la ejecución de la misma y la tarea o trabajo para reafirmar lo visto en clase.

Pero, ¿que ventajas tiene el desplazamiento en el aula?

Desplazamiento en el Aula:

  • Permite un mayor control del grupo, es decir monitoreando la actividad de los alumnos.
  • Permite que el alumno pueda aclarar sus dudas sin temor a interrumpir la actividad.
  • La interacción con los alumnos es más directa.
  • Mantiene la atención de los alumnos centrada en el docente.

 Y ahora, ¿el tono de voz es importante?

¡Obvio! Tu voz es una herramienta súper importante¡

Mantener el mismo tono de voz en el aula no es malo, sin embargo es necesario hacer énfasis en ciertas partes de la clase, esto nos permite checar el nivel de atención del alumno, hacer una pausa o llamar la atención si el alumno no está trabajando. 

Tono de voz en el Aula:

  • Permite atraer la atención del alumno, ya sea aumentando o disminuyendo el volumen de la voz.
  • Es un eficaz método de corrección, al cambiar el tono de voz a dubitativo, el alumno infiere si la respuesta es incorrecta, de modo tal que permite la autocorrección.
  • Permite darle seriedad o relajación a las actividades o ejercicios que se realizan en el aula.
  • Crea una empatía con los alumnos.

 Así que ya sabes, la próxima vez no dudes en caminar como león enjaulado en vez de parecer estatua o cambiar el ritmo o tono de voz y obtendrás grandes resultados en la ejecución de tus actividades.

Espero que estos consejos te sean de utlidad y no olvides dejar tu comentario o sugerencia.

Que lo disfrutes!



Fuentes:

Lugo, A. (28 de septiembre de 2018). Movimiento en el Aula. [Beneficio del movimiento en el aula]. Recuperado de https://compartirpalabramaestra.org/actualidad/articulos-informativos/movimiento-en-el-aula
Itza, E. (1993). El lenguaje: estructuras, modelos, procesos y esquemas: un enfoque pragmático. Oviedo: Universidad de Oviedo

viernes, 26 de abril de 2019

¿Cómo trabajar con materiales y documentos auténticos?

by Rodolfo Velázquez

Los materiales y documentos auténticos, forman parte de nuestra vida cotidiana, son textos, imágenes (fijas o animadas), grabaciones de voces, textos publicitarios, artículos de prensa, textos literarios, canciones, recetas de cocina, folletos, manuales de instrucciones, calendarios, horarios, etc. 

Son materiales producidos por hablantes nativos y para nativos; materiales de la vida real, en los que nos podemos recargar con la finalidad de ver su uso especifico en la sociedad, permitiéndole al alumno sacar a la luz conocimientos ya existentes, propiciar situaciones de comunicación, elaborar centros de interés significativos haciendo referencia a situaciones de la vida cotidiana.

En resumen, toda producción humana que utilice cualquier tipo de lenguaje: oral, escrito, simbólico, gestual, musical, etc. en distintos soportes: gráfico, audio, video, etc. puede ser usada en el aula como material auténtico. 

¿Cómo Identificarlos?

Estos materiales nunca se crean para servir de ejemplo de un uso correcto o apropiado de determinadas formas. Como son muestras reales de una comunidad lingüística y representación de una determinada cultura y su forma de ver el mundo, a través de ellos el alumno descubre, conoce y comprende algunos aspectos característicos de la cultura del país(es) cuya lengua estudia.

  • No son creados específicamente para los fines didácticos, pero deben ser didácticamente funcionales.
  • Son imágenes de usos lingüísticos reales en diversos contextos.
  • Preferentemente están ligados a la actualidad.
  • Muestran la realidad de una cultura.
  • Muestran a los alumnos una lengua en su estado sincrónico, una lengua que es reflejo de una determinada época, lugar, intencionalidad, etc.
  • Deben estar acordes a los intereses de los alumnos.
¿Cómo Seleccionarlos?

Para poder seleccionar el o los materiales apropiados, es necesario enfocarse en que el material o documento, sea capaz de motivar e interesar al alumno y a la vez cumplir con sus necesidades y competencias; ya que el material que no puede ser explotado didácticamente no tiene ningún sitio dentro del aula.
  • Respetar las características y el nivel del grupo, a la vez que las exigencias y objetivos del programa.
  • Hacer un análisis preliminar de las necesidades de los alumnos, de los fines didácticos que se pretendan lograr y de las destrezas que se quieran practicar.
  • Adecuar los contenidos de los materiales no solo al nivel de la lengua que poseen los alumnos, sino a su edad, a sus intereses, experiencias y exigencias.
  • Seleccionar materiales interculturales con el n de sensibilizar a los alumnos a otras culturas y modos de ver el mundo y contrastar mentalidades y opiniones para entender y superar las diferencias culturales.
¿Cómo Utilizarlos?

Para poder utilizar los documentos o materiales, se debe realizar primero una  serie de actividades previas, que nos permitirán resolver las posibles dificultades y dudas gramaticales, léxicas o socioculturales que los alumnos puedan tener a la hora de usar el documento. 
  • Una lluvia de ideas acerca del contexto es excelente antes de presentar el material.
  • Si es un material escrito o impreso, una lectura rápida permitirá revisar dudas acerca del vocabulario.
  • Si es un audio o conversación, un par de preguntas nos permitirá ver el nivel de comprensión.
  • Lo mas importante, el documento deberá apegarse a la planeación o unidad didáctica que se emplea en nuestra aula.
Después de la explotación del material, las actividades que siguen deben estar centradas en el documento que se utiliza en ese momento en clase y relacionadas con las destrezas comunicativas adecuadas. 

Espero que estos consejos te sean de utlidad y no olvides dejar tu comentario o sugerencia.

Que lo disfrutes!




Fuentes:

Lovelace, M. (1995). Educación Multicultural. Madrid: Escuela Española
Álvarez, F. (2007). El uso de material auténtico en la enseñanza de ELE. Granada: Fiape

Como ser maestro de español y no morir en el intento...

¿Quieres comenzar a dar clases de español?: Sigue estos primeros pasos Tu lengua materna es el español. Has decidido a comenzar a en...